Sunday, August 16, 2020

Abrasive

 Watching the coverage of Kamala Harris's nomination for vp with Loukia, the word came up and one translation of it is εριστική.

Thursday, August 13, 2020

χάβω

 


χάφτω [xáfto] & χάβω [xávo] Ρ4α : (οικ.) 1. αρπάζω την τροφή και την καταπίνω βιαστικά και λαίμαργα· καταβροχθίζω: Έχαψε ένα ολόκληρο κομμάτι κρέας σαν το γλάρο. ΦΡ ~ μύγες: α. περνάω τον καιρό μου χωρίς να κάνω τίποτε: Kάθεται όλη τη μέρα και χάφτει μύγες. β. είμαι χαζός, αφελής. 2. (μτφ.) πιστεύω ό,τι ακούω, χωρίς να το ελέγχω: Άφησε τις δικαιολογίες, εγώ δεν τα ~ κάτι τέτοια. Aυτός είναι βλάκας, ό,τι του πεις το χάφτει. Tο ΄χαψε το παραμύθι.

[μσν. χάπτω με ανομ. τρόπου άρθρ. [pt > ft] < αρχ. κάπτω `καταπίνω με βουλιμία΄ ( [k > x] ;)· μεταπλ. χά(φτω) -βω με βάση το συνοπτ. θ. χαψ- κατά το σχ.: κλεψ- (έκλεψα) - κλέβω]


talking to Loukia about Linkedin κάνουν ποστ για πράγματα πολύ minor και άλλοι τα χάβουνε!

Friday, August 7, 2020

Potentially

 Δυνητικά - Greek news is warning (from Bloomberg news) that the actual number of COVID cases could potentially be much higher than the official count.