διάβημα thee AH vee mah... I don't know how this differs from βήμα, other than βήμα is a physical step, and I wonder if διάβημα is just the purely metaphorical meaning of step.
A catalogue of new words I learn in Greek and English. This is the public blog of Joanna Eleftheriou (Ιωάννα Ελευθερίου). I welcome comments that help refine my understanding of these words' nuances and usage. Thanks!
Wednesday, March 21, 2012
Tuesday, March 20, 2012
οmen
οιωνός... Ι knew this word (ee--oh--NOSS) but not how to spell it. Related words are προοιωνίζομαι, foretell, and Οιωνοσκόπος, ee-oh-no-SKO-poss, one who notices omens, i.e. tells the future.
nautical terms
I don't know these words in English OR Greek, except for the usual stern, bow, deck, mast, and, now, gunwale...
http://www.naftotopos.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=89&Itemid=62&lang=en
http://www.naftotopos.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=89&Itemid=62&lang=en
gunwale
κουπαστή... where did I hear this word? Where didn't I hear it... the Greeks are always shipping, always shipping out, and always hanging over the gunwale wondering, weeping... tons of songs have this word koo-pah--stee in them.
Monday, March 12, 2012
Sunday, March 11, 2012
Monday, March 5, 2012
manikins
ανδρείκελα (an--three--keh--lah) from the same song; the people Persephone sees in Hades look like manikins.
anvil / stithy
αμόνι (ahMOnee) from this song, which is about Persephone and mentions Hefaistus' anvil
http://www.youtube.com/watch?v=WzCifjBc_c4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=WzCifjBc_c4&feature=related
Subscribe to:
Posts (Atom)